본문 바로가기

외국어

이유, 원인을 나타내는 표현

728x90

 


 대화문

鈴木:あれ?ユミさんはさとうを入れないでコーヒーを飲むんですか。
ユミ:ええ。私、ブラックが好きなので・・。
鈴木: あ!6時から映画が始まりますよね。そろそろ、行きましょう。
ユミ:鈴木さん、ポップコーンを食べながら、映画を見ませんか。
鈴木:あー、 いいですね。

(映画を見終わった後)
鈴木:ホラー映画だけど、ぜんぜんこわくなくてつまらなかったですね。
ユミ:そうですね。思ったよりこわくなかったですね。

스즈키: 어! 유미씨는 설탕을 안 넣고 커피를 마셔요?
유미 : 네, 저는 블랙을 좋아해서…
스즈키: 아! 6시부터 영화가 시작 되지요? 슬슬, 갑시다.
유미 : 스즈키 씨, 팝콘을 먹으면서 영화 보지 않을래요?
스즈키: 아! 좋아요.
(영화를 다 본 후)
스즈키: 공포영화인데, 전혀 무섭지 않고 시시하네요.
유미 : 그렇네요. 생각보다 안 무서웠네요.

어휘

[砂糖(さとう)] 설탕
[コーヒー] 커피
[ブラック] 블랙
[映画(えいが)] 영화
[始(はじ)まる] 시작되다
[そろそろ] 슬슬
[ポップコーン] 팝콘
[見終(みお)わる] 다 보다
[ホラー映画] 공포영화
[ぜんぜん] 전혀
[怖(こわ)い] 무섭다
[つまらない] 시시하다. 재미없다
[~より] ~보다

핵심표현

①부정의 부대상황을 나타내는 표현「~ないで」
‘~하지 않고’라는 부정의 뜻으로 동사의 ない형에「ないで」를 붙여서 말한다.
예) さとうを入れないでコーヒーを飲むんですか。
설탕을 넣지 않고 커피를 마십니까?

②이유, 원인을 나타내는 표현「~なくて」
동사의 부정의 이유를 설명할 때는 동사의 ない형에「なくて」를 붙여서 말한다.
예) あの映画はぜんぜんこわくなくてつまらなかったです。
그 영화는 전혀 안 무서워서 시시했습니다.

③동시에 이루어지는 행위를 나타내는 표현「~ながら」
두 가지 동작을 동시에 하는 ‘~하면서 ~를 하다’라는 표현은 동사의 ます형에
「ながら」를 붙여서 말한다.
예) テレビを見ながら、ごはんを食べました。
텔레비전을 보면서 밥을 먹었습니다.

④상대방에게 확인하는 표현「~よね」
내 자신이 맞다고 생각하는 사실을 상대방에게 확인하는 표현이다.
문장 끝에「よね」를 붙이면 된다.
예) 6時から映画が始まりますよね
  6시부터 영화가 시작되지요?
반응형